Are you cute?

こんにちは、今回は私がカナダで生活していたころに起きた恥ずかしい出来事を話したいと思います。
さて、英語を勉強しているとアメリカ英語とイギリス英語で発音が少し違ったり、同じものでも違う単語を使ったりするといいます。私が経験した恥ずかしい出来事もこのことが関係していました。
 ある日、私がコーヒーショップのトイレの前で順番を待っていたときのことでした。一人の背の高いイケメンの男性が私に近づいてきて「Are you cute?」と聞いてきたのです。私はなぜその人がいきなりそんなことを聞いてきたのか分からず、ただただ「No No!」と照れながら答えたことがありました。その男の人は不思議そうな顔で私を見ていましたが、そのまま笑顔で私の後ろに並びました。

 どうしてあの男の人はいきなりあんなことを言ってきたのだろうかと、家に帰る途中で色々考えていました。でも冷静に考えて見ると、トイレの前で待っているのだから聞いてくることなんて限られてますよね...笑
きっと並んでるかどうか聞いてきたのだろうと思った私は、辞書でさっそく調べてみると「Are you in the queue?」というフレーズが浮かび上がってきました。
'queue'の発音が私には'cute'と良く似ていると感じたので聞き間違えてしまったんですね。それに私がよく耳にする「並んでいますか?」という表現は「Are you in the line」だったので、最初は理解できませんでした。
アメリカ英語では「Are you in the line?」、イギリス英語では「Are you in the queue?」が主流のようです。

 このように違う単語を使うこともあるので、両方覚えられると便利ですね。
もし他に何かアメリカ、イギリス英語で違う単語があったら是非教えて下さい。

Emi