"なんで違うの? "

 カナダに言った時にカナダ人の知り合いにサーティーワンアイスクリームでアイスクリームを食べたと話したら"え?"ととても驚かれました。その人は、私が31個アイスクリームを食べたと勘違いしていました!
 日本でもおなじみのサーティーワンアイスクリームはもともとアメリカの店ですが、アメリカやカナダでは、バスキンロビンズ(Baskin-Robbins)と言っています。看板は同じで、31と書いてあるのですがサーティーワンと言っても全然通じませんでした。
 他にもケンタッキーフライドチキンはKFC(ケー・エフ・シィー)と言いますし、家具ショップのIKEAは"アイケア"と言っています。見た目も看板も日本と同じなのに英語だと呼び方が違くて変な感じがします。

by Kozue