What We Can Learn From Children

“Every child is an artist. The problem is how to remain an artist once we grow up.” —Pablo Picasso

We can learn much from children and how they acquire their own native language. They do this in many ways, but here I’d like to focus on three: chunking and repetition, being unafraid of making mistakes, and real world practice.

First, let’s look at chunking and repetition. Have you ever noticed how children will become obsessed with a particular movie, book, or just one episode of their favorite TV show, and ask to watch or read it again and again? Only when they have fully understood and digested the material, and are able to repeat “chunks” of it from memory, do they tire of it and move onto something else—often to repeat the same process again. This habit continues even into their teenage years and beyond—certain songs or novels or perhaps even movies with complex plot structures grab their attention and they obsess on them till they’ve had their fill. Their total concentration is the key to this method of absorbing knowledge. As adults, we can apply this same chunking and repetition technique very effectively to language learning, for example, in building vocabulary, modeling correct pronunciation, and in gaining the cultural knowledge that the language is built upon.

Next, children are not afraid to experiment and make mistakes when they’re learning their native language. If they need or want something, they find a way to ask for it, often using non-verbal cues like smiles or pouts to get their point across. They try many different methods until they find something that works. When they try out new language and make mistakes, helpful adults or older children often correct them, so that their mistakes disappear over time. Many adult learners of a second language hinder their learning because they’re so afraid of making mistakes that they hesitate to say anything at all. It’s always better to try and fail, than to not try at all.

Finally, children build fluency through real world practice, that is, they practice their native language immersed in actual real world situations all the time, rather than theoretically with textbooks or in a classroom. Their reactions are therefore much more instantaneous and natural, because they are responding to a wide gamut of stimuli—instead of just to spoken or written words. They take in a multitude of communication cues involving all the senses when processing information before responding. When we do dialog practice in class here at
English Now!, we always try to get the students to speak dramatically, keep eye contact, and use props to make the situation as realistic as possible. This really does make a huge difference in promoting overall comprehension.

So, the next time you feel you’re stuck in a rut and not making progress with your English, try looking at the world through the wide-open, enthusiastic eyes of a child. It might help to change your perspective and get you back on track.

Dan


「子供たちから学べること」

「子供の頃は皆が芸術家。問題は大人になってからも芸術家でいられるかどうかです。」 —パブロ・ピカソ

子供たちから、そして彼らが母国語を身に付けていく様子から私たち大人が学べることはたくさんあります。子供たちは本当に様々な方法を取りますが、今回のエッセイでは3つの点に注目していきましょう。区切って繰り返すこと、間違いを恐れないこと、そしてリアルな世界で練習を重ねることです。

まず区切って繰り返すことから見ていきます。皆さんは子供たちがある特定の映画や本、またはテレビのエピソードなどに夢中になり、何度も繰り返し同じものを見たがったり、読みたがったりする様子に気付いたことはありませんか?その内容を心から理解して自分の中に取り込み、登場する一区切りの言葉を空で言えるようになるまで、彼らは次のものに移行することがありません。次に行ったとしても同じような行動を繰り返すばかりではありますが。こうした習慣は10代、またはそれより歳を重ねても続くことがあります。対象は歌や小説、はたまた複雑なシナリオ構成の映画など様々ですが、いったん心を奪われると満足するまでそのことが頭から離れてくれません。このように心の底から集中することこそ、知識を吸収するための鍵なのです。大人であれば、こうして区切った一まとまりの言葉を繰り返す手法を語学学習にかなり効果的に活かすことも可能です。例えば語彙を増やしたり、正しい発音を真似たり、言語の背景にある文化知識の獲得のためにも役立てることができます。

次に、子供たちは母国語を身に付ける上で間違いを恐れません。何か欲しいものや必要なものがある時、例えば笑顔やふくれっ面といった非言語の方法でそれを伝えようとします。有効なものが見つかるまで様々な方法を試していくのです。新しい言葉を試してミスをしてしまっても、大抵は親切な大人や年長の子供たちが訂正してくれるので、次第に間違い自体が減っていきます。第二言語を学ぶ大人の障害になるのがここです。ミスをすることを恐れるあまり、何も言えなくなってしまうのです。何もしないより、挑戦して失敗する方が良いのは世の常ですよ。

最後に、子供たちは現実の世界で練習を重ねることで母国語の流暢さを磨いていきます。テキストや教室の中で理論を学ぶというより、実際に様々な状況に四六時中置かれながら実践的に言葉を身に付けていくのです。ただ発せられた、もしくは書かれた言葉にではなく、ありとあらゆる刺激に対処しているのですから、彼らの反応はかなり即座で自然なものになります。情報を処理するため、子供たちは五感を含めコミュニケーションにおける全ての手掛かりを自分の内に取り込み、それから返事をします。ここENGLISH NOW!でも会話練習の際は生徒の皆さんには常にドラマチックに話すよう促していますし、アイコンタクトを取り、できるだけリアルに状況を再現するため小道具なども使ってもらいます。これだけでも総合的な理解力にかなり大きな違いが出てきますから。

次にマンネリ化し、英語が上達していないと感じてしまった時には、大きく開かれて熱意に満ちた子供の目を通して世界を見つめなおしてみて下さい。ものの見方が変わり、もう一度やる気を取り戻すことができるかもしれませんよ。

ギャンブル・ダン

Pushing and Pulling

“For a child to be a motivated learner and to retain what he learns, his heart has to be in it.” —Nicole Malenfant, Early Childhood Education Techniques teacher.

I am a strong believer in finding the right balance between "pushing and pulling" when teaching young learners. At home or in school, there’s always that sweet spot between the two which will boost our children's confidence and motivation when learning. Let me dig deeper.

Do you remember when you were still young?...how you felt when your parents or teachers pushed you to do something?
Pushing can be helpful and it gives a proper direction to the learner. Many of us parents sometimes feel that pushing alone is the way to go. However, this shouldn't always be the case.

Kids naturally absorb more when they are included in the learning process. This is where
pulling comes in. Teaching is not a one-way street where the instructor spoon-feeds everything to a child. Interaction is key. Pulling and integrating the child's ideas into your lesson (or home activity) are invaluable to nurture their enthusiasm. This will make them feel that they are contributing to a team effort—and will help them retain the knowledge longer.

For example, imagine you are teaching your child the ABC's and vocabulary at home. The traditional way of doing so is to give them all the information you know and expect them to memorize it all. This may be effective for some children. However, ask yourself this: "Did I create a positive emotional attachment to this knowledge, so that it’s unforgettable for my child?"

Why not
pull from what they know and start from there. Ask them the words they know before you share your knowledge. See what learning activities they want to do before you roll out your own ideas. Then use that to make your teaching more fun and unforgettable for them. It's amazing how a good balance of push-and-pull can help you teach—and them learn—more effectively.

Try this out at home. I would love to know how it goes for you.

Remember: memories last when we have a role in making them. This directly applies to learning—you have to be emotionally attached to knowledge to really retain it strongly.

Brahm


「押すこと」と「引くこと」

「子供が意欲を持って学習し、教 わったことをしっかり覚えておくため には、関心を持つことが必須です。」
ニコール・マレンファント (幼児教育 技術教師)

小さな子供たちを指導する時、私は 「押したり引いたり」のバランスを上 手く取ることが大切であると強く信じ ています。家庭であれ学校であれ、学 習に対して子供たちが自信や意欲をぐ んと高められる絶妙なポイントがこの 「押し引き」の間に必ず存在します。 以下で深く掘り下げていきましょう。

皆さんは自分がまだ小さかった頃の ことを覚えていますか?親や先生に何 かするよう強いられた時、どのように 感じたでしょう?後押しすることが役 立つことも、学習者を正しい方向に導 くこともあります。私たちは親とし て、時に背中を押すことが唯一の方法 だと感じてしまいがちです。しかし、 実はそうとも限らないのです。

子供たちは学習の過程に参加するこ とで、自然により多くのことを吸収できます。ここが「引くこと」の出番で す。教育とは、講師が子供に手取り足 取り全てのことを伝えるだけの一方的 なものではありません。交流こそが鍵 なのです。子供の考えを引き出し、そ れをレッスン(もしくは家庭の活動)に 取り込むことは、子供の熱意を育む上 で非常に大切です。子供たちはチーム としての取り組みに貢献できたと感じ ますし、そこで得た知識を長く保って いられます。

例として、ご自宅で子供にアルファ ベットを教えているところを思い浮か べて下さい。親の持っている知識を伝 え、その全てを子供に覚えてもらうと いうのが昔ながらの方法です。実際に これが有効な子供たちもいることで しょう。しかし、自分に一度問いかけ てみて下さい。「子供が覚えたことを 忘れないでいられるよう、教えた内容 に前向きな感情の結び付きを作り出せ ただろうか?」

"子供たち"が知っていることを引き 出し、そこからスタートしてみるのはどうでしょう。親の自分が持っている 知識を共有する前に、子供が何か単語 を知っていないか尋ねてみて下さい。 そして自分自身の考えを披露する前 に、子供たちがどんなアクティビティ を望んでいるのか確認しましょう。そ うして子供たちの思いに沿って指導す れば、学習はもっと楽しく忘れられな いものになります。バランスの取れた 「押し引き」は自分が教える上でも、 子供たちがより効果的に学習するため にも、素晴らしい結果をもたらしてく れます。

ご自宅でもぜひ試してみて下さい ね。どんな結果になるか楽しみで仕方 ありません。

覚えておいて下さい。記憶というの は、作られる時に自分が関わることで 長続きします。そしてこれは学習にも そのまま当てはまるのです。何かを しっかり覚えておきたいと強く願うの であれば、感情的な結び付きが必須で すよ。

パスクアル・ブラム